Zon@ Japon 放送雑記



<   2005年 05月 ( 12 )   > この月の画像一覧


26 de Mayo de 05 のオンエア曲

<懐かしのアーティスト特集 / サザンオールスターズ

勝手にシンドバット
いとしのエリー
艶色ザ・ナイトクラブ
ミス・ブランニューデー
涙のキッス
BLUE ~こんな夜には踊れない~

<Monográfico de Southern All Stars

Katte ni Sindobatto
Itosi no Eriy
Niji iro The night culb
Miss brand new day
Namida no kiss
BLUE~Konna yoru niha odorenai ~
[PR]
by zonajapon | 2005-05-26 12:49 | オンエア曲/Canciones

懐メロ特集 -サザンオールスターズ Southern All Stars-

毎月最終週は、30分間フルで「懐かしのアーティスト特集」を行っています。

5月26日は、デビューから四半世紀経った今も圧倒的人気を誇るグループ「サザンオールスターズ」!

Cada última semana de mes, hacemos un monográfico sobre un artista japonés que ha tenido o tiene mucho éxito en Japón.

Hoy hemos elegido a Southern All Stars.

Este grupo japonés, liderado por el vocalista KEISUKE KUWATA, es también conocido como “Sazan” o “SAS”.
Desde la publicación en 1980 de su álbum “Tiny Bubbles”, sus 17 obras no han dejado de ser el número uno de las listas de ventas. Sus 40 singles han estado siempre dentro de los TOP10, batiendo así un record en la historia de la música de Japón.

Sus fans no tienen límite de edad ni de sexo, y desde su debut en 1978 este grupo se ha mantenido de forma excepcional en primera fila a pesar de que en el mundo de la música japonesa los géneros rock, pop y música tradicional dejaron de tener significado por sí mismos.

Aunque la situación de la música en Japón atravesara por un período de enfermedad crónica, debido principalmente a la gran diversificación de los gustos y, por consiguiente, al descenso en las ventas de discos, y debido también a la creación de éxitos que sólo eran escuchados por un grupo generacional, “Southern All Stars” ha conseguido tener un público de todas las edades.

Hoy en día sigue manteniéndose en los puestos más altos de las listas y tienen el atractivo y la magia suficientes como para que sus conciertos se llenen por completo.

En el 2003, año en el que se cumplieron 25 años de su debut, volvieron a publicar el que fue su primer single titulado “KATTE NI SINDO BATTO” .

Esta nueva edición de la obra no sólo despertó el interés sino que vendió 220.000 copias en una semana colocándose en el primer puesto de la lista japonesa ORICON, y sorprendió a la opinión pública ya que era un acontecimiento sin precedentes el hecho de que un álbum reeditado un cuarto de siglo después de su primera publicación se colocara en el número 1.

Por otro lado, y coincidiendo por esas fechas, varias cadenas de radio decidieron, entre otras cosas, emitir programas especiales de 24 horas sobre “Southern All Stars” para celebrar el vigésimo quinto aniversario de su debut.

オンエア・ナンバー
勝手にシンドバット
いとしのエリー
艶色ザ・ナイトクラブ
ミス・ブランニューデー
涙のキッス
エロティカセブン
[PR]
by zonajapon | 2005-05-26 00:00 | 懐メロ特集/Monográfico

19 de Mayo de 05 のオンエア曲

妖怪人間ベム / 東京スカパラダイスオーケストラ
美は乱調にあり / 上々颱風

Youkai ningen Bem / Tokyo Ska Paradise Orchestra
Bi ha ranchou ni ari / Syan syan taifun
[PR]
by zonajapon | 2005-05-19 11:40 | オンエア曲/Canciones

公美の放送雑記 -3-

たくさんのリスナーの皆さんからご応募いただいた「たそがれ清兵衛」の特別招待券プレゼント、
今日(19日)締め切りました。

ありがとうございました!

公開は明後日、金曜日から。
でも、券が使えるのは24日からになります。

明日の番組では、この配給会社Notro Film の社長さん、セニョール・アドルフォ・ブランコと
電話インタビュー!

カンヌ映画祭帰りのアドルフォさんに、いろいろお話を伺いまーす。
いやーっ、た・の・し・み!
[PR]
by zonajapon | 2005-05-19 01:39 | 公美の放送雑記/Nota

公美の放送雑記 -2-

今日は、超久々に「ボ・ガンボス」をかけてみた。
いーんだな、コレが。
うん、やっぱりボ・ガンボス、カッコいい!

-月夜の晩に-

93年に出た「BoGumbo Radio show "Gris Gris Time"」という
ちょっとみょうちくりんで長い名前のアルバムに入っている曲。

選曲してたら、パコがどこからともなくやって来て、
「Queines son? mola, mola!」

オンエアしたら、ちょうどスタジオ入りしていた次の番組「ジャズ・セッション」のメンバーが、
「Es muy guay!」

その横で、いつもクールな我らがミキサーのべゴーニャも、とウン、ウンと頷いている。

ふーむ、ブエナ・ムシカに国境はないのだ。

彼らのライブを2度と見ることができないのは、残念だけど。
きっと、ドントも天国で喜んでいるに違いない。

ドント様、あなたは偉大だった。
生き急ぎ過ぎたけどネ。
あなたが残した足跡と音楽は、時空を超えて語り継がれてゆくことでしょう。

どうぞ、安らかに・・・。

天才に、合掌。
[PR]
by zonajapon | 2005-05-12 06:56 | 公美の放送雑記/Nota

12 de Mayo de 05 のオンエア曲

いい天気 / ストリート・スライダース
月夜の晩に / ボ・ガンボス
ジャイアント・ジャンゴ / ホッピー神山

Ii tenki / The Street Sliders
Tukiyo no ban ni / BO GUMBOS
Giant D’jango / Hoppy Kamiyama
[PR]
by zonajapon | 2005-05-12 06:20 | オンエア曲/Canciones

公美の放送雑記 -1-

たそがれ清兵衛、なのだ!

先週から「たそがれ清兵衛」の招待券のプレゼントを始めた。
やっぱり、放送終了直後にメールをくれたリスナーが多かった。
ありがとうございまーす!

よくよく考えたら、番組始まって以来のリスナープレゼントではないか!
で、せっかくだから「ご意見」「ご感想」などもメールに書いてもらうようお知らせしているのだが、
いろんな意見があって面白い。
というか、非常に参考になりまする。

例えば、「改編後、リスナーに対する愛情&親しみが減ったような気がする。
30分になったから仕方ないのかもしれないけど・・・
」。
うーん、そう言われると辛いんだけど、そうなの、30分だからね。
あまりフリートークができないのだよー。
でも心に留めておきます。

新しい曲より伝統的なのを紹介してもらいたい」という意見もあった。
これは、改善の余地あり。
民謡の紹介とか始めようかしら?

日本語をもっと話してほしい(スペイン人の感想)」
検討します。
私も日本語の方がいろいろと楽ではあるんだけど、日本語&文化に全く精通していない
リスナーのことも考えると、やはりスペイン語で紹介するのがベターだと、
今のところは思っています。

たそがれ清兵衛の招待券は、今月中ずっとプレゼントしています。どうぞ、ふるってご応募くださーい!
[PR]
by zonajapon | 2005-05-11 03:50 | 公美の放送雑記/Nota

たそがれ清兵衛 招待券プレゼント!!

特別招待券の応募受付、19日をもって締め切りました!
たくさんのご応募、ありがとうございました!


d0038733_1420658.jpg第76回アカデミー賞外国語作品賞にもノミネートされた、あの山田洋次監督の時代劇「たそがれ清兵衛(El Ocaso del Samurai)」が、遂に5月20日からスペインで公開されます。

これは山田監督にとって、監督生活41年、77作目にして「初」の本格時代劇。構想に10年以上、時代考証に1年以上も費やしたという渾身の一作です。原作は、日本で圧倒的な人気を誇る時代小説の第一人者・藤沢周平さん。彼の作品が映画化されるのも、これが初めてとのことです。

キャストは、映画「リング」や「ラスト・サムライ」への出演で世界的にもその名が知らる真田広之さん、近年女優としての活躍も目覚しい宮沢りえさん、国際的な前衛舞踏家でこの作品で役者デビューを飾った田中泯さん、今や山田作品には欠かせない存在となった小林稔侍さん、日本映画界の重鎮・丹波哲郎さんなど。

「芝居も、美術も、殺陣も既成の型に捕われず、しらみつぶしに嘘を消したかった」と言う山田監督が描く江戸末期からは、なるほど「本物」の匂いがプンプン漂ってきます。
「本物の幸せとは?」という人類最大のテーマを山田流に料理したこの映画は、在西の日本人だけではなく、スペイン人の「心」にもきっと染み入るに違いありません。            

Zona Japón では、この映画の特別招待券を トータル50名のリスナーの皆さんにプレゼントします。

ご希望の方は
①お名前
②メールアドレス
③番組へのご意見・ご感想
を書かれた上、zonajapon@hotmail.com までお送りください。

抽選後、当選者にはメールにてご連絡します。


写真提供:SAVIA Creaciones Publicitarias
[PR]
by zonajapon | 2005-05-05 00:02 | 新着情報!/Novedades

Invitamos a la película japonesa "El Ocaso del Samurai" !!

El día 19, hemos cerrado la recepción de e-mail.
Muchas gracias!!


El día 20 de Mayo se estrena "El Ocaso del Samurai"
(The Twilight Samurai), película dirigida por el prestigioso realizador japonés Yoji Yamada.

d0038733_1223575.jpg"El Ocaso del Samurai" estuvo nominada en la pasada edición de los Oscar en la categoría a la Mejor Película Extranjera y fue la gran triunfadora de la Academia Japonesa al ganar 12 de las 14 categorías a las que optaba.

Zona Japón regala a los oyentes un total de 50 invitaciones especiales (2 x 1= por el precio de una, disfruta de dos entradas) de esta película que se proyectará en Madrid, Barcelona y Valencia.

Envíanos e-mail con tu nombre, tu dirección de e-mail y tu opinión sobre el programa a zonajapon@hotmail.com.

Después del sorteo nos pondremos en contacto con vosotros.

Foto:SAVIA Creaciones Publicitarias


<La Película>
Seibei Iguchi, un samurai de bajo rango, vive alejado de la gloria trabajando como burócrata en el Japón de mediados del siglo XIX. Viudo, vive con sus dos hijas, a las que adora, y con una madre ya senil, por lo que también debe efectuar otros trabajos para poder sacarlas adelante. Pero se le presentan nuevas perspectivas en su vida cuando se entera de que Tomoe, su amor de siempre, se ha divorciado de su cruel marido. La convulsa sociedad política de su país y su provincia pondrán a prueba la capacidad del guerrero, atado por el código de honor de los samurais.

<Lugar>
Madrid... CINE VERDI
Dirección: Bravo Murillo, 28
Teléfono: 914 473 930 y 915 912 968

Barcelona...?

Valencia...?
[PR]
by zonajapon | 2005-05-05 00:01 | 新着情報!/Novedades

5 de Mayo de 05 のオンエア曲

いいこ いいこ / 矢野顕子
朧月夜-祈り / 中島美嘉
涙 / EPO

Iiko Iiko / Akiko Yano
Oboro Dukiyo / Mika Nakashima
Namida / Epo
[PR]
by zonajapon | 2005-05-05 00:00 | オンエア曲/Canciones


ソナ・ハポン(Zona Japon)は、マドリッドのFM局 "ラジオ・シルクロ100.4FM" にて放送のジャパンカルチャー紹介番組です!      (09年で一旦終了)www.radiocirculo.es
お知らせ
● Yukki Yaura さんとのコラボ、松嶋翻訳のオールカラーe-book “HAIKU Poemas ilustrados”発売中!!

d0038733_20444015.gif
お問い合わせは、info@suekichibook.com まで。

● 07年-08年シーズン放送のPepi Valderrama嬢による「日本-スペイン文化比較」、Yukki Yaura女史による「環境をめぐる日本と日本人の事情」はPod Casting専用ブログhttp://zonajapon.cocolog-nifty.com/blog/でお聴きいただけます!

d0038733_20592454.gif
カテゴリ
以前の記事
その他のジャンル
お役立ちパーツ
  • このブログに掲載されている写真・画像・イラストを無断で使用することを禁じます。
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧